Google vertalen

Google heeft een eigen online vertaaldienst met als naam Google Translate, of in het Nederlands: Google Vertalen. Met deze dienst kun je eenvoudig woorden of hele stukken tekst automatisch vertalen naar een andere taal. De kwaliteit van de vertalingen van Google Translate is zeer wisselend, omdat de betekenis van woorden soms af hangt van de context waarin ze worden gebruikt.

De vertalingen worden echter wel steeds beter, mede doordat gebruikers feedback kunnen geven. De vertaling bij gebruikte talen zijn daardoor ook veel beter dan vertalingen bij minder gebruikte talen.

Google Translate heeft meer dan honderd talen

Het aantal beschikbare talen is over de tijd steeds verder uitgebreid. Momenteel kan Google Translate tekst vertalen in meer dan honderd verschillende talen. Als je tekst uit een vreemde taal naar het Nederlands wilt vertalen en je weet de taal niet, kun je “Taal herkennen” aan vinken en dan zoekt Google Translate de juiste taal.


Veel woorden kunnen op meerdere manieren vertaald worden. Als je over de woorden van een vertaalde tekst heen gaat met de muis dan geeft Google Translate alternatieve vertalingen. Rechts onder de te vertalen en ook de vertaalde tekst staat een icoontje met een luidspreker. Als je daar op klikt wordt de tekst hardop door een robot uitgesproken.

Problemen met Google Translate

Er zijn een aantal problemen met Google Translate waar je je bewust van moet zijn als je het gebruikt om talen te vertalen. Hoewel Google Translate nuttig kan zijn om de basisbetekenis van een tekst te begrijpen, is het niet altijd nauwkeurig en kan het soms verwarrende of zelfs beledigende vertalingen opleveren. Hier zijn enkele veelvoorkomende problemen met Google Translate:

  1. Onnauwkeurige vertalingen: Google Translate maakt gebruik van machinevertaling, wat betekent dat het niet altijd de exacte betekenis van een woord of zin kan begrijpen. Dit kan leiden tot vertalingen die grammaticaal incorrect zijn, verwarrend of simpelweg onnauwkeurig.
  2. Slechte contextuele vertaling: Google Translate is niet altijd in staat om de juiste context te begrijpen, waardoor het moeilijk is om te bepalen wat de bedoeling is van een zin. Dit kan leiden tot vreemde of zelfs beledigende vertalingen.
  3. Onvolledige vertalingen: Google Translate kan soms belangrijke woorden of zinnen weglaten bij het vertalen van een tekst, wat kan leiden tot een onvolledige vertaling.
  4. Vertalingen van dialecten en jargon: Google Translate is niet altijd in staat om dialecten of specifieke jargon van een taal correct te vertalen. Dit kan leiden tot vertalingen die niet de juiste betekenis overbrengen.

Als je Google Translate gebruikt, is het belangrijk om bewust te zijn van deze problemen en de vertalingen altijd te controleren voordat je ze gebruikt. Als nauwkeurige vertalingen van essentieel belang zijn, is het wellicht beter om een professionele vertaler te raadplegen.

De website van Google Translate: https://translate.google.com

Of gebruik de Google Translate app

Overige vertaalsites

Geef een reactie

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.