jul 092013
 
Engelse spreekwoorden en gezegden

Een aantal bekende Engelse spreekwoorden, gezegden en uitdrukkingen die we ook in het Nederlands kennen. Eerst komt het spreekwoord in het Engels en daaronder de letterlijke
vertaling in het Nederlands. Wist je trouwens dat het Engelse woord voor spreekwoord Proverbs is, en Sayings betekent gezegden. De spreekwoorden kun je gebruiken voor school, of op sociale media zoals Facebook, Twitter of Skype.

Still waters run deep
Stille wateren hebben diepe gronden

All good things come to an end
Aan alles komt een eind

The first step is the hardest
Alle begin is moeilijk

That’s where the shoe pinches
Daar wringt de schoen

He laughs best who laughs last
Wie het laatst lacht, lacht het best

The wish is father to the thought
De wens is de vader van de gedachte

All Greek to me
Daar snap ik geen snars van

A change of heart
Een verandering van gedachten

When in Rome, do as the Romans do
Pas je aan aan de omgeving waar je bent

Patience is a virtue
Geduld is een schone zaak

Silence is golden
Zwijgen is goud

Let sleeping dogs lie
Je moet geen slapende honden wakker maken

Appearances are deceptive
Schijn bedriegt

It’s raining cats and dogs
Het regent pijpenstelen

All’s well that ends well
Eind goed, al goed

Love is blind
Liefde maakt blind

Make a fool of oneself
Zich belachelijk maken

All roads lead to Rome
Alle wegen leiden naar Rome

Rome wasn’t built in a day
Rome is ook niet in één dag gebouwd

All that glitter is not gold
Het is niet al goud wat blinkt

The rotten apple spoils the barrel
Één rotte appel bederft de hele mand

A man’s home is his castle
Eigen haard is goud waard

Half a loaf is better than none
Beter een half ei dan een lege dop; Beter iets dan niets

It is no use crying over spilt milk
Gedane zaken nemen geen keer

Those who play at bowls, must look out for rubs
Wie kaatst, moet de bal terug verwachten

As you make your bed, so must you lie in it
Wie zaait, zal oogsten

After a storm comes a calm
Na regen komt zonneschijn

The apple doesn’t fall far from the tree
De appel valt niet ver van de boom

All’s well that ends well
Eind goed, al goed

The ends justify the means
Het doel heiligt de middelen

Cross your t’s and dot your i’s
De puntjes op de i zetten

Forewarned is fore armed
Een gewaarschuwd mens telt voor twee

Strike while the iron is still hot
Je moet het ijzer smeden als het heet is

I’m sick and tired of it
Ik heb er schoon genoeg van

Get to the bottom of this
Iets grondig uitzoeken

Seize the day
Pluk de dag

Take it with a grain of salt
Iets met een korreltje zout nemen

A bird in the hand is worth two in the bush
Beter één vogel in de hand dan tien in de lucht

All’s well that ends well
Eind goed, al goed

Better late than never
Beter laat dan nooit

Speech is silver, silence is golden
Spreken is zilver, zwijgen is goud

Strike while the iron is hot
Je moet het ijzer smeden als het heet is

The leopard does not change its spots
Een vos verliest wel zijn haren, maar niet zijn streken

To look for a needle in a haystack
Een naald in een hooiberg zoeken

Something is better than nothing
Iets is beter dan niets

A stitch in time saves nine
Beter voorkomen dan genezen

Let bygones be bygones
Je moet geen oude koeien uit de sloot halen

Don’t put all your eggs in one basket
Je moet niet op één paard wedden

Let not the pot call the kettle black
De pot verwijt de ketel dat hij zwart ziet

Where there’s a will, there’s a way
Waar een wil is, is een weg

Cold hands, warm heart
Ruwe bolster, blanke pit

It never rains, it pours
Een ongeluk komt zelden alleen

No news, good news
Geen nieuws, goed nieuws

Never judge a book by its cover
Beoordeel iemand niet alleen op zijn of haar uiterlijk

Make a mountain out of a molehill
Van een mug een olifant maken

Honesty is the best policy
Eerlijkheid duurt het langst

Give him an inch and he’ll take a yard
Geef hem een vinger en hij neemt de hele hand

Actions speak louder than words
Geen woorden maar daden

Crack up
Omvallen van het lachen

All work and no play makes Jack a dull boy
Van alleen maar werken wordt men niet gelukkig

At the drop of a hat.
Zometeen

If the shoe fits, wear it
Wie de schoen past, trekke hem aan

Well begun is half done
Een goed begin is het halve werk

The best things in life are free
De beste dingen in het leven zijn gratis

The grass is always greener on the other side
Het gras van de buren lijkt altijd groener

When the cat is away, the mice will play
Als de kat van huis is, dansen de muizen op tafel

Wonders never cease
De wonderen zijn de wereld nog niet uit

To put something in a new jacket
Iets in een nieuw jasje steken

The bird is known by his note, a man by his word
Ieder vogeltje zingt zoals het gebekt is

Little pitchers have big ears
Kleine potjes hebben grote oren

Bad workers always blame their tools
Het ligt aan de viool of aan de strijkstok

Beating around the bush

Ergens omheen draaien, niet ter zake komen

Walls have ears
De muren hebben oren

We’ll cross that bridge when we get to it
We zien wel als het zover is

Crime doesn’t pay
Misdaad loont niet

Practice makes perfect
Oefening baart kunst

Beggars can’t be choosers
Wees blij met wat je kunt krijgen

Bend over backwards
Zich tot het uiterste inspannen

Put your money where your mouth is
De daad bij het woord voegen

Revenge is sweet
Wraak is zoet

Pack one’s bags
Zijn biezen pakken

Piece of cake
Een makkie

There’s no smoke without a fire
Waar rook is, is vuur

Easier said than done
Makkelijker gezegd, dan gedaan

True love never grows old
Oude liefde roest niet

Experience is the best teacher
Ervaring is de beste leermeester

Gerelateerde onderwerpen: Meer Engelse Spreekwoorden en Gezegden

Bezoek ook eens deze website met Engelse mooie zinnen

Als jij nog leuke Engelse Spreekwoorden, gezegden en uitdrukkingen kent, en ook de vertaling, laat dan hieronder een bericht achter!


 9 juli 2013  Reageer

  9 Reacties to “Engelse Spreekwoorden en Gezegden”

  1.  

    Wie het laatst lacht is het traagst van begrip: die domme belgen ook

  2.  

    make that the cat wise
    haha

  3.  

    Wat is een Engels spreekwoord voor: “Een huishouden van Jan Steen”

  4.  

    Loose lips sink ships

  5.  

    Never touch a painting when it is wet

    Een broedende kip moet je niet storen

  6.  

    when the cat is away,the mice will play

  7.  

    what’s the meaning? please

  8.  

    the same heat that melts the butter, bakes the cake

 Laat een reactie achter

(verplicht)

(verplicht)